|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 v K; X/ G: B( E+ l8 d8 u5 p
6 J0 P, i' q$ r- o' @9 T1 I$ R0 u$ k: x9 K9 w
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。5 d @ l3 O. \3 E9 H
( z" S+ j( F1 |' O: K
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว - e9 H& b+ }" B* r( f" f- {
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 _( _6 `; t4 [
We're this close together, just this bit close together, 6 [3 r5 |6 `- s3 _/ H; D; M( |' } n
) P. Z0 u. v4 K. d* n& V
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 J3 A' x/ L# @$ h) s; p4 Tdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 @/ r0 A- i& W6 P: }But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. : V% T$ Q0 G o: @) q
7 U* r+ I7 I- D% N- Cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # \ }) c7 S3 I; X
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & l( E+ `9 R) {
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
: X* S6 P3 J8 f; n' O( _
9 a6 m- L) S; p9 ?7 Bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- T+ ?; K& m, n2 @* V2 hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- O2 \* K' f4 S" t+ w' ~Don't know why, and I never understand that.
: C" d! v4 Z; l9 K
6 t% [1 {) Q; F# K$ _0 \
& X; B" m; O4 K! i- R6 f
2 g/ X- A4 Z7 x1 ]% ?9 z* iคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
: ^! T% B7 j' L% j1 k7 x. |; Okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: g/ z; ~6 L W" G, R4 vJust only a inch, but it seems so far.8 q: I! f; }7 W( Q/ Q! K' [
+ z L; e$ u- X/ [! ]7 _4 Eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร " N! t' v8 V" ]6 ~: @
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 b6 J! z+ v% a$ X7 j' k# k
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.' X3 q! ?7 z% w
: c% b C( d" x
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 T& _4 U: r0 y! z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
4 G t4 G) E- A$ L* ]& h& ~Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; b' `' p) Y* Y h4 y! N9 ?8 w8 [8 T4 N7 V. F- }
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 T7 _4 n3 L' c+ z$ F. M4 U
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
Q3 v7 A! T/ Y, Q5 gHowever close to you, it's like without you.
$ D6 y2 |2 b; R. Z* g' n3 b5 [8 V0 F8 Q
0 [) q% P2 |/ k7 C5 d" Z1 o# M3 H
1 u4 R# Z# `. w. ]* z" gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) j$ u4 x+ ?) |6 d" Y9 b( d% H6 Vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& c( G8 b. j& e( s5 S6 S9 U" f- mDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., u* U$ e( ~) k" k+ C6 f; p
% [/ e4 b5 {% y/ k8 h4 N+ A9 Tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 P3 V% x# T+ v P9 J5 M5 Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% y/ }, h2 T+ q- z; n+ D' OThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 k& l1 B* n& E1 r$ y. Q9 r) _5 B8 c% p7 F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 q3 C, I% q. S6 |' B/ M. Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 P) ~& T5 S/ ?You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 J: J* U. q- X U! A- Y2 p
$ s: S, R5 d0 f% O6 M8 R+ @6 \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * j" R: x. a' }3 B1 [! M
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; O7 S4 ?2 ~$ \- b4 VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* o& l/ h/ F- T3 p, z1 `6 O8 o4 O
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . X/ P2 Z+ P7 }3 D- V: B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
+ K# a5 Y, ~! _2 o W& B7 G8 }Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
F- r t' p& r a2 `! l
2 u5 H7 d5 z- U" l5 `- I0 U
( m9 v1 e6 o1 f( {. _6 n" T
5 O2 x2 ?4 }! C3 ~' z1 S9 z6 xอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
O! F$ H: i# _* ?# D$ _) Z! Cà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 y; B. a0 L9 C6 @8 E$ V! l" hMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; h) }2 R! [- S3 v
3 Q8 |! W0 J; {( F
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: {6 a! ~5 L- z2 A$ ]& shàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( {4 K! b+ M- z% h& H& B' y, dIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) h+ E/ K `# B$ f8 }8 p* z2 a b$ x6 h% D6 q- W2 W' c& T: R
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " r. c! I5 v7 z+ y1 M: J% D
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( G" M6 E+ }# t4 }) d; k6 h
I only ask to have you to be like the same person as before.5 Q" W+ R& |: C6 s" S7 N8 ?
S5 D4 ^6 k3 U& j
7 ]% z- ]1 W0 _7 N6 o; E# P2 T/ w2 y1 q* T
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 T' Z- m* J3 eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + k( c5 l; S) p' n( i; V
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; w9 w& }6 C) m- X( {/ f' x+ y2 E4 {' @% c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
S- @" @6 m3 jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 q2 z0 ]2 e! {$ v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 O2 d' |6 X8 `) ? p& s; @& _& f
. ]9 @: @ M9 L+ ^! Rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# V1 ?9 m5 E# i; O) ^dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - l3 b& z4 |* j8 F# A9 k
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( y5 D) m. y( W3 l7 M" h. ?$ L$ f) Q- U+ a
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, M( \% I. N- G/ }0 w# gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 L. }7 k' D* e$ D3 E5 l& [( X+ q$ V" G. xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ h1 A7 w; ^7 ~7 H1 p: Y: X& g$ C
" F- P+ q: ^1 D4 R3 K& F+ Rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: A! l# _- B. a, o, \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 L2 X) c C% b- m5 r) O3 MTell me frankly, that you don't love me in just one word,
: }: [$ }. ^+ l0 p' Q8 {7 H- O7 O2 E! _
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … o& p3 }7 I" r% z. }, l/ a7 ~
ter mâi rák kam dieow gôr por … ! [( ^) ]7 `; ~$ ^8 j
That you don't love me in one word would suffice... |
|