|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD9 j" ~ f& G# H) u
/ b/ ` y C! h; X$ u$ T4 S
; }" z' C: m% l! M8 m/ L英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 j; z& u( V, Y3 L$ ]
4 w3 Z+ G- H5 j1 a# r; ?ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; F' W$ p/ j7 {6 c9 \( x
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( P* i! [: R$ ^8 E: ~, E; N5 } h
We're this close together, just this bit close together, ; l! A% ` l7 n8 z9 [; k- J
! f# a7 p: j @2 `: H
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( W5 Z1 C& \- ^+ d! y) w
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' s; |4 p) F" X
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) H- i9 `' g& P2 ^) o/ T1 D. J' a9 I4 h. W( Z% L& l1 G( b. K
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' C$ I' R3 Z) c& |
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
, r8 S$ [- f6 V! S; p3 d. F8 fHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 C% h% D$ `0 ]! o2 C
7 q+ T2 n) h+ J6 uไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# E' r; v; x/ \6 l' ~mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
4 v* u) _- O2 V k& x' WDon't know why, and I never understand that.
8 U" C5 _0 B8 g: p# H2 k6 t) x w
w4 q$ v' U Q& S: o& E! Q! Q* w. a1 Q) U5 P0 {/ Q! E' ]5 m
; ]" B, v: E+ `+ `7 ~2 p
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 P; L: S" Z6 J$ V' e5 e/ ?
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( h/ g& ]% q6 ~6 t
Just only a inch, but it seems so far.
C* l1 i% A3 S9 x" `! [. r( v, ^& f5 R% H1 R% y2 i7 M6 v
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
p# \& B, [0 [ pyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , D6 h# K% D9 e0 J* `6 T
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.9 C- `, @+ n/ p+ H$ W
7 Q/ w5 S/ q5 Q6 \' d. y
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ O$ ~8 M8 q7 W
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / Y$ w; f) M+ E7 T
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' f* v/ {' g( G/ s
' w" t4 ?# M! i0 I- vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( H; A, x5 o+ H. @- a1 m
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + y0 `. U4 N: z7 u; y
However close to you, it's like without you.# `" A1 J6 Z# e
. w. l+ a) i! S; I, x
7 ?! M' p# B1 E' g! g4 T, {5 _* W
& x$ _5 E' i0 H- Tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. w8 ~6 }7 n1 z4 s r- w% N Z, pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) [2 M& _* ^0 K* J) X& ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 P- q/ K% l6 D5 s, @
, |/ C. `: r2 ]% Y: _. i% n2 Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , \/ w6 [# a7 F
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" @3 g/ x# t) c; x+ t& ? IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. u1 e& t8 m. Y" Q
! G1 {1 Y5 d5 N* o) {0 U* aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 D6 D8 \ l, bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 ?" N# @: |! Y8 U$ m/ x+ G, |1 U; P: TYou wanted to revenge, and to torture me till death,
; ^1 K- y: F0 [/ k! n8 m/ M, W2 y' @
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % @- M1 [! w& X, F$ p; k
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
[" Z* ~8 k6 |5 L+ s6 K8 uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 r8 z% I* T: a4 P4 Z2 }" X
* f& D \) S/ b" ?- B, Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ Z) ~1 a: \$ N( m* z: @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 E; B) \' v2 ~7 L9 l
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. z% x9 x' B$ j4 ], }+ F( w4 o9 l- a9 V& ?8 z* k. A
; ~$ b z0 a9 D8 k4 p, m( [
: k* s: c ^6 N
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 \$ S/ Q) O+ s% B7 o' {+ ?6 zà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née - W3 i" o' C( s8 |# a$ K4 ]( v0 x# ~* z
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' b! j4 ?+ R$ @9 k' K4 k' d0 D+ ^4 @& e, h) \9 N. ]3 ?
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ N/ G( \% O2 D0 c7 g7 Xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
?" w% j$ O: |; x- L/ pIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ F2 w$ o6 J2 z2 p
# v$ J% e" e z$ e5 Wแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: p6 D! _0 U P5 k `kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 v" r+ B, {* ~
I only ask to have you to be like the same person as before.: V) ]1 `8 d; X' i: y6 H
1 @0 o1 r$ E% P$ T* y( s/ w' o
* M+ [" T% D* z& h K0 w8 ^4 e1 {0 |$ h! x: l, i2 p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% p/ a/ A0 v; J) z+ R' {yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 t$ F7 S" D2 I; H- D" e+ A
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# N) f6 k2 z5 M) ~6 O
6 Z" k1 v: y! j# M' R5 [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 G6 W- G' q, R% B( v
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 m& `9 K/ q/ e+ AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. Y& G! B- q- I# P; Z7 a% V' ]
0 [: W3 Z1 D. D% _+ e- `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% x( u3 L" E+ X/ ], v2 V! }' U Vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, y1 ~: {5 n6 c7 C; pYou wanted to revenge, and to torture me till death,
: o4 {! H$ z N, |; {! H- w! o; ]+ D5 v. `$ i, _- \6 Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 z/ w( K& m- e8 G3 {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# C6 b8 r! U, B+ I( kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( k" R" Z6 a4 G: ~) p7 {) m
6 K" C( U; g6 _' c; vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; b+ l( L. _- S; g0 Ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ; [' c6 I" Y* P# s: I( i- K4 h
Tell me frankly, that you don't love me in just one word," K7 u8 D8 _. ~& v& f4 F Z# j5 m$ p
- A- ?$ i2 z0 O. |$ x
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 {# ]" \2 Z+ O. s, v5 M( Iter mâi rák kam dieow gôr por …
8 C4 R; M" s! q+ TThat you don't love me in one word would suffice... |
|