|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: J7 o; H. [# G7 O& G. ~: v% _" s( x7 U/ q
+ S% V. c& [: M8 _8 j. R
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 Z1 P/ |; ]* s7 }. Q+ L1 A) s
" L5 h) U8 f9 l, E& Fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " X6 x( p+ x( n+ x' q# }5 }$ s
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' O5 G( i V9 Y* {% @: H
We're this close together, just this bit close together,
) P& c2 {8 N. W- l/ ]( D, Q
5 d( H( n5 s2 y$ P" y, M" Cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 \8 h6 O& J. i' k( ?7 qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . W7 `5 r: j. E
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% p! |. n9 b& [3 c6 F5 s6 W/ h( F& o0 R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 b4 q! P8 B/ Z ], P
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: }( L. N+ u6 RHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , w' I1 h5 G+ j
: d: x9 i! b. r: a/ J2 ^ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 e9 M8 t+ k! D* S& Emâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
$ |( f6 _6 m" C1 g" l3 fDon't know why, and I never understand that.5 F9 K4 _$ ~* T/ @, t/ U& o
6 m% p' d) a. m4 `; R7 W, {4 z8 D# b
& K9 v4 q& ?* I; k& l+ U1 T
! l2 F2 p8 z6 x, B( V$ Bคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 X2 E. S t ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ ~, A) Q2 j9 I5 \ L/ \, j' K& I
Just only a inch, but it seems so far.! m! g5 L/ k- k) }9 d! y6 @# ^
7 ^. h+ x. Q) V6 j$ A0 l- dอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & `6 U( b- h* M& Z% h+ n
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 8 k# T4 r e/ r$ W, `) f# M
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
: R2 A+ Z! Z' y. `% H7 R( n2 _, c3 z9 m
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 f4 F: U8 G/ L/ `5 u m dngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' j- L" N1 J/ I6 mExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' m9 ~: F# S0 q/ U% u: @
$ I' Y8 l, m* U0 yอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" V7 R( b: t _" C5 M Hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% G, c8 M* p9 D- lHowever close to you, it's like without you.
. c+ X( Z V; v2 \, @: O; L0 A) Z1 f4 s5 h: b
; Y0 C0 Q3 l5 G+ L; ?" I$ @, F+ K
% {5 _ B. W- M% B Q) n$ K
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : R1 C7 }/ P5 X7 p9 N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ P' p& B/ G: U# ]9 b& B
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 |* @4 o- z9 K) k4 I, l
8 j5 g+ w) G4 I9 T( h# Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ e7 @4 T$ _5 v+ F8 ~
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' @0 d: y0 t; o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 `& O6 M b/ `3 d( `) _& ^: C8 S7 s0 v" l( H
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, r+ Y0 q4 i1 k) X0 d4 qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & Z& N) f6 C, i( S; d
You wanted to revenge, and to torture me till death, / [" _- w( V4 C$ b: Z9 E K
6 g8 |/ D7 `4 iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 M# d1 f. p9 F; z7 Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( s5 ^! H5 [! |3 g. UI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ m. j1 S: t( I: H% i+ I D
' ?$ [1 n% ~$ x1 E" lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 @( b+ D |/ i1 Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
+ v2 B- s) u* h4 _6 C# B+ ^Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
4 z- Z( V( u& q# W, h& R/ [- b2 F
7 q! Q4 J7 i- `1 l
5 C8 p, H( g5 X- Y! q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) H! Z# C0 g* yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * c4 Z4 e8 Z9 h* s; e1 C
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.$ j1 `2 W; q' @& L2 r+ O
! K7 f& s1 L4 t; }6 M
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) U" W5 y+ ^) a, yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 m7 O" e% e7 \5 g7 P1 EIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* B+ U" W. r, J {& a1 c/ m) {: @' B, x6 Z) p! i" l6 x
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; w" v% S' \# R) m8 M! L* okâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' M* g" A3 q5 {; E% LI only ask to have you to be like the same person as before.
; F6 v) W. ]) ]2 g- c5 f' P+ i* H
. \3 B) O1 F6 ]; Y2 ?: n$ z/ i- X# b7 K! Z% o
2 ]4 r) g( A8 d. a! B! ^
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ g, S* c/ p( ~4 \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& G/ y) [' C" M- D% C6 HDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ \% r6 \$ p* C" X) K2 ]
; ]- m) _3 n8 `* i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 M( ?- ?( }9 V0 c5 ^8 a9 {' Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# [' z9 Y. d7 tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' t4 B" s% Y- Q- K+ R/ W0 [0 I( y4 T3 N8 A. N) Y8 w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! }6 ~+ h+ n. _- h, tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) v. d5 V* {4 Q+ _" q5 w6 Z- ~, F
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 n0 y% p( [! W* Q7 L2 g4 P& w a2 W. Y, q# ^
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 }( A7 P: n8 W) P, J' H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, ` k# X) E8 A6 G4 q& J) o. MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' M/ B9 S+ J' I" Y1 S6 z7 j5 q
. K# M8 s& e# E8 t" _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น & ^9 }5 b, D8 f! m4 U
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + r7 j; g1 P, @
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
! i8 E" s& @2 y. {" k4 [3 E* X/ I7 w3 S) l/ J/ V2 _4 r# ^
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … " k u8 |* k8 `: r& y, Y
ter mâi rák kam dieow gôr por … 0 j( C, T6 ~, U U6 ^4 ^, o
That you don't love me in one word would suffice... |
|