|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 J/ U7 c% b$ |5 F7 U
. x. {5 v8 ]3 D" g/ Z) H, @! T& \8 K
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' w# Q+ ~7 ~( C- t
' ? \' n* z4 o* vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 J/ ]$ d# g+ Y% b0 P/ I
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) k5 Y. d* b1 {9 g$ n/ C
We're this close together, just this bit close together,
* ~& i- Y: G) ?0 f I, i, `
: ] H9 Z/ g' X# `. C- Qแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% o$ ~7 H1 C$ [/ X# Odtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 m0 k1 l3 S; [! Z# e% J* I! W2 }But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 O* k* f% j7 p0 f0 o1 l6 {$ F0 r
" O9 X8 Y! ?! ?, k2 c9 S& L9 Oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 0 M' ?& e1 U1 l% ]
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai * [. t) i9 B8 ?, E
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! ~/ `8 E( p6 r- V; c
) z! G- E* o( ^. w; S
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; ^& J; n+ c9 M- q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ' Z2 [1 s1 h1 c0 g0 k* n7 z
Don't know why, and I never understand that.( ?5 i/ y; b$ ^7 C2 L0 r! ^
9 D2 f1 G% x- [/ @- q
+ y0 p1 `, F0 E+ p2 i6 g; d
; d4 D( b" T+ ]6 _6 d4 }, I$ Cคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ! l# I. C+ E4 I$ V0 r
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 e5 C( w7 u0 N! ^" cJust only a inch, but it seems so far.# |- |) B) z0 t
) B1 r6 b2 H' D0 n) }& @อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
5 U$ h. T. j/ N! h: Nyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 o& ~1 J. z9 X- [3 |, b7 b! M2 I
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.- a, \4 C4 @! Y+ O' l5 _
4 a+ [1 g, D2 ], J, m. Iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
( Q5 h, L" ~4 W3 F+ i! {: ]$ s7 T0 |ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai $ k+ i; I8 l P
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.7 k* \! h* U4 z2 A" \& N
, Z1 t5 B+ v6 q/ R& G, f
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) n8 U; B0 P* @9 T5 [
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 @( M4 k! _. v6 C' x
However close to you, it's like without you.
# Y; A- q7 S, J7 e' N' { }
7 x& [7 E. S; E, p$ T( D& E$ [/ V f1 j; u
- h$ S- N- k* Z7 B; l. Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% m" C X3 e% X! O9 z4 I: x: q) _" xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + n+ T8 [9 J1 n. J( v2 }1 i+ M+ j0 v
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! `5 v4 R4 Q5 ^! Z! [0 M0 U5 E" V4 R2 }& Q0 b5 ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 q$ d; j7 W. d/ K3 a5 Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . t3 J2 Q; x' K* P: f, P/ I
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 }$ T* s! J2 B$ @9 P' O. O
& P0 b/ P/ ]' o1 B
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 M7 X% ?1 f1 |' w( t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! J0 y; o# ? }
You wanted to revenge, and to torture me till death, & w2 g9 u; c# w% p: s) X$ P
* x' j+ Y P+ e. h1 f8 v5 I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 N0 K/ S! L# |7 W5 y. V8 h* j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 Y5 l0 T3 k$ O3 ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( H+ |1 M/ j2 \" i: J* p2 z) d
3 J& \' ^0 s, k @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ B& i" E5 V/ Y. xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ P2 l* {9 w! }' I1 H! nTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 u- o, a6 B& ] k" b
; M' W3 Y! s" C3 W' K! k+ Y
1 B- w! l* ` h$ G# V. O" t" ^. i
! Q* K [3 b; O5 y1 d9 xอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, Z' S9 i8 a( }4 @, bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + C" \5 l/ ?# b$ N1 ?
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." ^+ J2 s9 |# Q7 a
2 c- Q7 M, y$ z+ `% ]. _5 T" s
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 Q* X9 Q' V; z" m; N5 ~$ ^hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 }9 [+ P0 B+ Y% z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 r0 P, x' V; z
k/ F/ l. G0 Nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
t9 j' o- J# e5 u# a o* Tkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 1 E# `- j+ V) p
I only ask to have you to be like the same person as before.# B( @$ d2 C* H6 V
" A4 L$ W9 p- O
' g- P/ j1 P. E# h' V1 o" @- V) L. f C L( }7 O3 j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& g/ J {6 I4 s9 r0 ~( ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & s1 V9 a# w1 H* \7 I2 Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" e- m+ Y5 ^7 l! D! x5 y7 v
9 E7 r! ~- z5 h, sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 p+ t5 k; F& I, }" T! G" `9 Q* A# ?yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& P, o# @; ]7 l a- d$ e! iThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 C/ @! n) z0 z; O; b; m+ ]
' f/ [, v4 t" h q2 c% I( k/ zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" `) S; |+ p( z' {5 \' Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: p+ b8 ^- X, y3 J* yYou wanted to revenge, and to torture me till death,
1 f9 A; H! Z( g
$ c8 p8 K8 F2 i/ Y4 eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, J$ `9 Q% w1 Q. E3 c9 \5 G5 N/ vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( \( D) y; a: o0 N5 ]$ U
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) a5 {- v3 t3 h8 C# k" n
W" i6 B5 K) L+ x# h9 K/ p1 `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : t. A0 m! X6 ~; k( e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ B. k/ P" R- H5 ^, I
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,! r2 a3 L* `' }! Y3 a
4 Z. O0 ~* X5 p6 J9 }: s, P: [
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! d: d% f' J5 M9 @
ter mâi rák kam dieow gôr por … 5 v. z$ `6 I2 {5 D0 Q. g
That you don't love me in one word would suffice... |
|