|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
q- i+ \) r& z0 ^2 \, g3 ^$ p& b+ ~8 {/ h$ @* L) g
# o& T! @# M I5 { H: m英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* U7 m. a' E9 i5 | m& B6 b8 |9 v; D) b
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& t- O4 t1 H) N. ^glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 h9 Z2 \* Y" Z5 x2 U% n2 l- W2 YWe're this close together, just this bit close together,
! y& X* ]$ b# w$ d2 F) v& A$ L( U& i; G- V- R+ P0 `! i( n5 g: j
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 P: J, g2 J+ f; W* }
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( y+ `( c8 Z2 G( bBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* B+ Y7 n2 q' V/ B7 j! w* `7 Y3 F. v' e) L
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 1 t- {0 N1 v$ y# [
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ; a. b5 S4 \% ]- @) k4 V
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 ]" J7 w* ?$ G; d8 Z! f
0 Z* c+ k J* h, K
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; O3 L3 f: P0 C2 ]mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
L* M0 A0 c) O4 ?, {Don't know why, and I never understand that.
! G& B2 `* G; y* C P8 j( ~( w) [8 F$ L
, M2 V3 R$ a5 i9 k* c0 X
0 Q3 w$ ^- Z. k+ hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , q. \- ~. t6 n* R! Y$ o, `
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
3 r. t3 s5 v- S/ Q0 x/ R; R/ x! `Just only a inch, but it seems so far.
4 R7 r1 X! j2 J) G; R Z! b {! z# a2 T N' }
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 L9 I4 _4 o) z. \
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' V4 }( p# l9 C0 w5 M3 R9 j+ SHere besides you, I still feel that I'm without anyone.' A& z2 b* p# m8 A
3 h' O8 o2 Y$ c* S# G6 |9 B) V
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
7 W- [7 h, ^; h! Sngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
}/ m* w) A5 w; cExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 t2 z1 [. P& J w& n6 v: h2 i8 y! P# i e: P5 O
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 w1 T% y- S9 d! F1 U& c
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # G; Y/ V& y# A- l" s. k, G4 N7 Z
However close to you, it's like without you.
& e( U: ~" s: T- R" b6 r+ w; v( M7 K" ^; s: X% `6 Y( @! u+ ~8 j" H
$ b2 m$ s( @6 O8 o
6 C# Z7 c2 o/ L' [- [) mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! X; T& ^" M" f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " u j! r. u# w
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; z( ]9 t1 g4 D i4 j
9 G/ k8 `7 {/ }4 `/ D/ p2 a2 \5 j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& K% k. `/ V' c* x- p3 Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 _7 u9 t/ l: O* M
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 m; i6 R" r- H# X9 v2 @
& b) k% [' @7 C" C) a, K% \ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 Z- \6 b6 i/ g* v. X0 r/ v% fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 m6 q4 b/ T/ F0 lYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 m! O0 u0 Z8 t9 _" T4 ]* Z6 F4 o
# |) h6 C% {% N* H" Q5 g6 q8 Wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - q: V/ u) c5 V& @+ y4 E& r7 y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 b, e2 S: k5 n' S8 MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 k( Q1 j' h+ p5 O T& G, d8 b# J2 Y9 H2 m% k5 }* u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
2 j$ O- I& R$ T& r9 w6 s* `: bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ ^2 y" X* h& k
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 |# n4 u; ^( X8 W
: n4 }- [8 N2 T9 }1 a: p5 B7 O$ F: W0 N. x6 m
6 i7 j7 o D; O. z& O _อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 W; b* Q I2 d' Kà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! W G5 F. i9 DMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: \1 N4 U2 `4 W. X0 ?/ @
, q$ g& Q9 X7 F" S `หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ w# h% U: @* Y; X8 }5 K. L. C) Phàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : [0 e5 }6 Z: F
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good." |1 [8 N5 K2 {% e1 e
# ]5 @: k4 U/ j X' D5 ^
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ! T+ k0 j& }0 A' t" o
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; s' n" r; c0 s p
I only ask to have you to be like the same person as before.
6 [: ?$ z/ a' `6 U7 B- d# F. v, j# {9 ]
8 [; P5 H) R' @
+ d; c7 {; z+ h4 ?! eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' J* c$ A( c& o. W- eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 c/ T' V+ p4 X) \) x; ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# H; g2 V7 k2 b+ R5 N# N3 P4 J. V! A# j. O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - M6 g$ F# M: [) B
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & {3 Q5 l" j% S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ D9 A9 T" y+ ?. E
2 X5 r1 q$ v4 k4 k: r3 cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย j# |8 Y4 c9 U) N$ L2 n
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ e; P+ R" M% m( tYou wanted to revenge, and to torture me till death, 5 f8 ~0 g `" O. l
: ~ s; N9 b/ x6 ~0 f: x8 ]! e2 l5 @ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" b( C- `! r5 L; M5 g4 _# l$ Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 v7 e1 u2 M0 z9 D4 j, x6 D. BI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ ^. I* g8 t8 w* `6 \3 ^& d2 P
& j, N1 n# ]1 A1 Tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ G9 |, F% N- Y' `8 Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 W, _' J! O6 ?9 g6 mTell me frankly, that you don't love me in just one word,% Q" o* b$ L+ {! U
* [. @& ?7 X( e# k: ]. ~7 @เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) `0 c) z4 F% b9 g
ter mâi rák kam dieow gôr por … & z6 {2 c% `# g1 j
That you don't love me in one word would suffice... |
|