|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。
+ [( @+ N; a3 N0 m# ?1 J8 W. _8 f4 }1 X1 V
A
& k9 M/ \2 C3 F+ v8 Y0 w4 ZAhan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐
9 D: r5 h, N/ CAhan gen 晚餐 # c2 T1 T$ f# E, [
B 6 R0 U& `. ^+ X- [
Ba mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶 : c# D2 |+ I1 T: y( `5 k
Bai manglak 罗勒 Bed 鸭 2 ]* P, S% w5 p( Z! r: U0 V& F
Bed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭
& i( C4 \$ x. _# w& J0 u4 q5 rBia 啤酒 Bo(h) 煮
8 H0 T$ u8 S" ?/ u- `* ~Bor bia tord 春卷
7 y" Z t# k* c: O# KF 5 X7 C a) I( z3 E
Fak tong 南瓜 Farangh 番石榴 6 [4 h! O: i1 b% \/ N# ?
G * k- P7 E- `7 V4 K7 Y
Gabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫
) P$ }1 i, n) }: ?/ \. ?) NGang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱
: Q4 h8 Q. C+ m, j0 Q( MGang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉 + e# H2 b! J1 x0 C
Gang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡 " K: a# W* e( o( s6 x7 z3 n+ b
Gang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡
4 U; z0 d$ k- K. J6 \7 o) Y+ D6 JGafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡
* X, p; f2 Q5 `: v" `* VGieo nam 馄饨 Gruei 香蕉 # s1 V: e. i% V( u3 z' y: {! c
Gueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾
" ^3 Y( `3 H+ c( T/ f" E" JGung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串
! R' @( w5 G" q$ K* q. w- L+ x' rH
* e6 o( ]- }8 p& O7 Z5 a# mHua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜 - x% \: _' O' T+ n0 R
K
4 Y+ C6 {7 i2 ]0 f& k5 L9 _Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉 ; _* G% {! Q$ H0 o$ U' T, \
Kao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭 + C# n. ]: y$ {8 k' o" [) c5 J
Kao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉 , w7 u! z. b/ n9 F; T* B
Kao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭 - h% F' y4 s) T1 Z
Kao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭
. V3 L5 W% S* Q& C% DKao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子 0 w/ W- r2 @- [. U: {2 L9 T2 y
Kao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭 . [3 k( X7 d2 |0 P! w( H2 @& X
Kao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭 F: T* N7 b. y9 n B5 Y
Kao plao 干饭 Kao suay 香米饭
2 c6 p# [( Q: R$ N+ {; M9 _Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺 $ P, ]$ w$ _, X( Z F( j
Khai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉 4 ^# H2 n5 R, Z/ v. J; A
Khai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉) ) H% z& `$ B; \" Y( w% b3 A
Kratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱
7 I- ?+ T' ?6 ^/ pL 5 E. j2 H4 L: y% @, h* b! Y* j
Lao 烈酒 Lin ji 荔枝
" S: |9 n( D8 \M
; V: u; Q3 [3 b R. Y/ eMaah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌 * B/ l1 t" ]) A3 X9 q
Makahm 罗望子果 Makoa tat 茄子 " K, S# e/ l; y
Maokatat 西红柿 Malakor 番木瓜
) B1 S. h2 M" f/ ~/ qManao 柠檬 Man farang 土豆
: }9 ~% D; B! U% J7 \Mamuang 芒果 Mangkut 山竹果
0 y. C# V# V$ C/ o; _Maprao 椰子 Med mamuang
1 w/ d% q3 @- f$ b. k3 Q- U) ~himmapan 贾如树坚果 ( p+ h \" ]4 m- J: `" v; | K
Miang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面 7 |- ]( }6 R2 J! q6 ^' B
Mo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排
! z# c$ |+ e# M# [/ L5 {9 PMo satah 猪柳
4 i! c9 i* a6 {1 T3 s+ I/ fN 8 Y% `6 F' t# L; V" `
Nam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱
' q) ` C2 o$ B; a. R$ SNam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块)
( \4 R0 K$ P/ W7 M' S% D. ANam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱
# o+ @' Z- l# w5 ~; sNam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水 3 D: {% H U9 g0 x' O
Nam som 橙汁 Normai 竹笋
8 T. S8 _+ Z/ P7 U9 O- y nNuah 牛肉 0 t* t" X& i" n# g
P
0 i& u- e% N5 M/ e# @: vPad phet mo sei
/ E, n1 ]* t, B+ ^/ Inormai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak
$ s) E) g- I6 ~+ L6 G1 W6 Fjao 牛肉拌绿豆 7 I% u7 ?: v4 K; j
Pak 蔬菜 Ped 鸭肉
8 S9 w9 e# }- E! E% `& i4 s% ~Phal thai 炒面 Plah 鱼
5 K _( w; p* ^0 o% N. w. J& ~Plah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼
! F9 a& o1 w1 ~Plah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼
# d( @+ c( ?/ L8 p0 _' ?+ BPlah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水 + `4 a4 ?/ Y5 J" s
Priao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒 9 Q8 H8 M; [% [* B6 S
Prik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒
4 U. v: E5 a# o0 d4 B3 ?6 q1 aR 5 H7 d5 P( Y; A% w/ h$ O
R Raprathan 吃 Roohn 烫
+ I" i% U) J! b0 v- P, q' ZS l1 j% R, x' a: M. C8 ]+ `7 W: @
Sapparot 菠萝 Sen guetio 米粉 / N7 o% R# [; A' R r- I' l
Sie juh 酱油 Som 橙子
# [7 H4 B9 W5 ]* q; TT ; N+ i: M; U0 n0 O6 k
Takrei 柠檬草 Tao hu 豆腐
( i4 X% {7 i2 Q- p, V! ~* gTeang mo 西瓜 Toa li song 花生 ! X8 [( q% [& `5 C" }
Toa ngog 笋豆 Tom 熟食
/ K& B3 @2 _7 G$ {4 OTom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼 : @3 ~4 [- k$ { S
Tom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱 # w H. N- P6 x8 J5 D
Tord 烤 Tschah 茶
& {; i8 A0 y( B$ N* X, c4 hTschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶
( M2 C, ~, W& Q }Tuna 金枪鱼
, S4 G% {, p: b* ]$ Z& n5 oY , q' r7 a O5 |( g5 N. ~- b$ o
Yam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤 . _) G0 V% }; S5 K& P
Yen 冷/冰 |
|