杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29311|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
& N, j$ H- Q2 t" a" e2 W" T" Z5 k娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
9 S) ~% G  k7 R6 K2 d5 }3 h( J2 I$ C: p2 m4 v. x
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二   j% `3 v2 D& @# A4 }, D

1 e# z! D8 R) |! R! R& f0 r. sUn signe, une larme,  ' x% \4 X0 e6 q* w
面对暗示泪成行,
  
" ?. J7 D$ i% N1 a7 oun mot, une arme,  
$ h* d4 {) |% t1 x" E' K3 [/ D听话听音心已伤,  ' b) f5 m2 j7 z0 i9 i; s& y1 k9 x: N
nettoyer les etoiles  & n  [# S" x, `
可怜春心枉陶醉,  
9 M5 W, I- m  T( g# _8 Ra l'alcool de mon âme  
& j2 Z4 r) A6 Q5 y清心拭泪抚情殇。
0 i" M+ E* ~; c. L. }9 JUn vide, un mal  3 |; Z$ }( r$ N8 v" ?
阵阵空虚成悲伤,  ! ]  q8 W2 _) w# }  W9 h
des roses qui se fanent  
5 ^7 w: O" b& E6 q朵朵玫瑰已凋相,  / O  z6 Q/ a* I" E% g
quelqu'un qui prend la place de  
9 M) }6 S% ?) h7 G6 ~- }. |; d' q可叹帅哥作异梦,  ( \% g+ h6 B$ Z' w4 [
quelqu'un d'autre  7 w8 B/ ^5 O' J) y
移情别处负心郎。  
+ D8 {0 R, b% q8 U7 ~8 @Un ange frappe a ma porte  
0 b  H. k* p" n天使欲敲我心房, ; y, U" `* J  R$ N
Est-ce que je le laisse entrer  
+ g: `* w$ l, @* A) r是否开启费思量。  / f5 L- \2 ^' z$ \$ @6 a
Ce n'est pas toujours ma faute  0 }" Y) l% t" R4 ]6 o
纵然往事消如烟,  - |; T: z4 _! [& x; F; k! G
Si les choses sont cassees  
6 X) s! C0 p0 k) }$ y8 ]岂能怨错在我方。 1 ]' h; f2 w/ E+ p4 ^5 {2 Z2 c, }
Le diable frappe a ma porte  
' z6 Z3 i1 i+ y% C$ @( W, U9 e% l魔鬼亦敲我心房,  ! N4 e$ h7 E" q* J/ n& x
Il demande a me parler  ! F! z1 _1 O- f1 N2 k( d4 u2 F
信誓旦旦诉衷肠,  9 W% Z$ _; W* c7 Y
Il y a en moi toujours l'autre  # D+ b. j$ t* P/ W! i. `, R
在我眼中都一样,  - j3 @! x5 ?2 g- |
Attire par le danger  
9 a1 ?$ [* T& e6 t, n9 U5 H9 h皆如虚情负心郎。 1 U2 ~  T% P5 ?
Un filtre, une faille,  
# ~- ?$ G* Q; `次次经历遭心伤,  1 u4 j. R" W* t4 k- _& V% R* B) v
l'amour, une paille,  - a1 g* d8 q. T' P
次次恋爱遇痴郎。  
2 R6 Q9 u, K  `$ fje me noie dans un verre d'eau  % }( a# G8 [# Q: q- s& {* s, U' z
手足无措苦惆怅,  0 |# G7 L+ C# K
j'me sens mal dans ma peau  
- Q5 w! {1 t* ^' }: @& ~长歌当哭断柔肠。
7 y2 i* x" l# p2 W. I# FJe rie je cache le vrai derriere un masque,  ( N) B! m. c7 n/ Z
笑傲人世弃虚妄,  0 G) a7 m; b9 s% |& j" A( N
le soleil ne va jamais se lever.  
; v+ U7 O" Z" _- c4 U2 |2 E0 V( `心中太阳未露光。 9 O. s% f# j0 H* \7 \9 }
Un ange frappe a ma porte  , J% O  H% d$ }" L( x/ {( Z' t# {6 J, }0 G
天使欲敲我心房,  
, i* q; V) h4 Z: CEst-ce que je le laisse entrer  % o0 V, m( W$ l& ~' ?
是否开启费思量。  , J+ f' P& X5 r4 c4 a
Ce n'est pas toujours ma faute  : O" w' A& E: Q  W6 B
纵然往事消如烟,  4 D: e. @, t/ C1 g9 I. c) Y$ l
Si les choses sont cassees  / @- J( T# w' [" j' |& q! m- [6 x
岂能怨错在我方。
" z0 u! }6 d) T1 OLe diable frappe a ma porte  % P5 i! D/ ^: x/ Q% B9 b% e
魔鬼亦敲我心房,  
0 W. G& q  w) Y/ uIl demande a me parler  
! I1 q1 x4 }9 T  m& K信誓旦旦诉衷肠,  5 }: y9 ]6 }$ T  e3 ]) {! ?! W* {; p
Il y a en moi toujours l'autre  ; }- r# H& ]0 Y: @
在我眼中都一样,  $ C$ x. K" P1 ]$ \2 G& e& i
Attire par le danger  7 B) _- P! K1 i  T
皆如虚情负心郎。 4 l# C8 ~8 o8 j! W: x- B/ \+ K
Je ne suis pas si forte que ça  
  J; P/ i  N9 p, d* Y/ M生性并非志刚强,* f8 B8 w+ Y; k' S$ H8 {* z' z; `/ L
et la nuit je ne dors pas  
4 k/ h/ U- b% G" Y8 y辗转难眠夜漫长,
( m4 ]' X+ Y, q: ]0 P7 mtous ces reves ça me met mal,  . L+ i9 x2 p) }8 m( q* W2 E
历历往事把我伤。  # K+ c! A1 @6 j+ a% d, C9 o
Un enfant frappe a ma porte  ) Y1 h! ?+ [2 O1 t9 Z
一位帅弟敲心房,  3 d1 @' W1 p" P
il laisse entrer la lumiere,  
; O* c* x$ s3 y" n射进一丝希望光,  6 z0 J7 q9 H+ Q' J+ q4 _! ?
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  4 Y3 Y3 f) g. [- V+ K  ^6 i
目眩心颤山海誓,! d3 c' Q4 F1 c5 z1 a% W
et derriere lui c'est l'enfer  
0 i8 y; r- _; V风月过后梦一场。
+ w+ W2 Q+ v9 [Un ange frappe a ma porte  / Y# W2 R* V$ s, z
天使欲敲我心房,  9 [0 d5 u  j5 {& h) O+ a  B) v
Est-ce que je le laisse entrer  6 n  D+ H8 _1 P' K" o) m! [0 Z2 G
是否开启费思量。  5 u3 o% i4 i9 [5 m/ M1 ^
Ce n'est pas toujours ma faute  / K+ P1 z; v0 U( X/ Z. S( W0 \) l. ^
纵然往事消如烟,  ) Q. B( N9 Q2 y- \" }0 }- n! n* k+ u' L
Si les choses sont cassees  
( k/ c4 C( i# g7 b& b) R岂能怨错在我方。  / P, i/ p/ _; N$ c+ c
Ce n'est pas toujours ma faute  
5 L+ b/ G/ e  ^纵然往事消如烟,  
2 E( r1 b9 k  P, CSi les choses sont cassees  ( c2 I  e8 `5 Y7 B. d
岂能怨错在我方。
1 d3 S  r, K+ j5 _Ce n'est pas toujours ma faute  
& z7 ?% }; ~& X& s* P纵然往事消如烟,  4 R& a1 I/ d# S' F& |0 i
Si les choses sont cassees  
6 a. s. Z( z; Y# ~1 Y* {! X岂能怨错在我方。
3 T0 f0 b) ?; o2 R: M  E
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-14 14:30 , Processed in 0.048301 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表