杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 93941|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。- F6 H4 i  D! F, D! g
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”0 {7 _2 P% p! T" ~$ ^) |0 {6 C
* `! s% r4 A" l2 q
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
; _) z. P& a( n. m
6 e4 R* I* l8 Q. o2 l5 e+ T遗憾,我给不了任何回答。+ b  Z$ N& r% {# z5 ~7 }
5 {$ O5 m, I4 j: G0 J' s7 e- t; g" g- X
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
/ z- b3 i1 O, _5 ?" ^4 ~$ a; q
4 u& F' N+ D4 z( _4 ^& Z9 S# K8 g抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。) M/ P% T- ^) }" D& G: V7 F2 c/ T/ [

8 S) t/ g4 S0 q. e# O& K但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
  w4 U* |7 n: G( l3 Z
$ a& b* B4 l( K. W0 M后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。3 o9 i4 S/ A1 U# {

4 j5 }' b% F" J' g3 R  k马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
7 L) ~9 J4 F8 R! L, A+ q- F 5 s3 H' Z5 z% z0 z7 g8 ~9 K
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
* K! Q. o/ l; V4 d! z! h * p8 A% `+ Z4 ~9 @* ^) N* h* K
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。& r9 |9 h1 W8 ?2 `: T* f

7 O5 ]6 B& l( u华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。7 P8 ]: X: v- Z' @0 B1 Z6 h
5 {5 H) b, f) u- G8 l  A* C& m
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
: R; A8 F1 B/ U9 f5 d1 b; A6 \+ Q
6 c4 `' m4 J# F* f! v骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。5 _4 E' R$ j- V" I% Z

: K/ f# l. }) P/ g6 t/ n* D. f还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”$ V6 k8 ]* k! l& d1 h( q( Q$ y

/ n- V* M0 X3 w/ E+ m$ V' G& h  O. c警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
. ?$ }  K' X6 j$ f) e1 Y , x( M/ \6 i' W/ ]. P( ~
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
9 W7 `- h5 s) D
1 @1 r! _; G: _要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
" r; U# X% V- T
2 p8 z# n7 o3 g7 w渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
) V! q4 j$ h; y
' z" C  B9 y9 i+ a! ^1 r! L/ Z1 A2 H/ e  I不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
2 ^! N6 l5 K" B7 j# [) y
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
7 n' K5 D5 d7 l( }0 m7 f, T/ K
( }5 w0 O, }, Z不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-16 17:12 , Processed in 0.070509 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表