杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 99091|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。: p- R' {4 ?, D' l
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”# ~4 z8 N' s8 l. Y& [' {  a
7 k* S" m- H; W# j( M2 v
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
5 w$ Z- W7 A: p: ] & a! B7 {7 u: R2 ]5 a2 H  U6 t
遗憾,我给不了任何回答。# J- A4 K/ Z4 G! W5 c- I: Z
' l2 \' C8 w' f# z3 W
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
) D8 v+ ]1 W- q, m8 R2 v
5 W, U$ l  @- {7 N8 v抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。. c$ f- s8 V) I$ V2 m7 m

3 e0 n6 {& u0 ?4 y但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
  B/ G: f, ]5 J! t4 h! d; k
& L2 _. V! P8 G. f2 j* W' R* U! [/ R后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。" C& c$ E4 f! y7 g& w9 S) i

+ P0 i$ D. y) s马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。0 x3 O8 u5 k( s/ K$ I  n0 T
0 {0 m. R& C9 s2 G6 M1 ?& j
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
6 ?/ E2 r- n; w  b' A( v6 W
  T$ Q- _! g) x8 C民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。( H6 {" n4 }* k* b$ \! ?9 D5 V8 J

; ~) b+ l. |+ g$ ~. Q华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。1 O  u' W* V- t4 \+ p* r
' E: H/ d& X9 \) ?# E
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
9 S% d" h9 f* ?& ^% J. |$ r
0 ?; j+ A: f5 R$ i* `  n9 Z骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
  M1 l& o$ K9 H- T! T  U- b3 X
; ~' Y! J" z8 J1 g1 j9 _0 U& \1 L还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
& s, O7 \5 V1 f6 ]& j$ [1 b ; Y  C2 ^0 J: `; g. y: b$ h
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”) `0 u! j+ x4 P% w9 g3 e* Z" c
6 f  c$ F( _! z% f1 ?
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”$ r: ^5 m, N  h6 f) u3 q
# F6 {$ v0 ]$ N
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
; b) F. |8 u9 L3 g: x6 \ $ t% m& i: i+ I9 L% g9 Z+ {
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
& S$ @  B. P+ Y* F, o ) d$ K' I  @! R
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
  U* Z! Q3 i' H
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
$ [& C+ k  V( V3 p. N1 m9 m9 `, `1 t( `! o- O
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-21 22:30 , Processed in 0.062220 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表